Lezers,

Vandaag uit de serie ‘Dat U Het Weet!’ een aflevering over de onjuistheid in de titel van een bekend nummer van Judas Priest. Wij hebben het dan over de titel van het nummer ‘You’ve Got Another Thing Comin”. Het refrein van het nummer luidt:

If you think I’ll sit around as the world goes by
You’re thinkin’ like a fool cause it’s a case of do or die
Out there is a fortune waitin’ to be had
You think I’ll let it go you’re mad
You’ve got another thing comin’

Uitgebreid onderzoek van het TaalTeam van 3vandaag heeft boven tafel gekregen dat de oorspronkelijke uitdrukking niet is ‘another thing coming’, maar ‘another think coming’. ‘To have another think coming’ betekent zoveel als ‘er flink naast zitten’. De uitdrukking brengt tot uitdrukking dat de andere partij op korte termijn zich een ander standpunt zal moeten aanmeten. ‘Denk er nog maar eens goed over!’, als het ware.

Hoewel de Thing-versie inmiddels breed gebruikt wordt, komt de Think-versie eerder in de geschiedenis voor. Van Think is al sprake in 1898, terwijl we de Thing-variant pas in 1919 tegenkomen. De bron van dit misverstand is eenvoudig verklaard. Dit heeft waarschijnlijk te maken met de dubbele ‘k’-klank in ‘think‘ en ‘coming‘. Wanneer we die achter elkaar uitspreken worden de k’s samengevoegd en klinkt het ‘thinkg umming’. Er blijft dan maar weinig verschil met ‘thing coming’.

Men zou kunnen denken dat de Think-versie grammaticaal onjuist is. ‘Think‘ zo eigenlijk ‘Thought‘ moeten zijn. Dit is onjuist. ‘Think‘ is wel degelijk een zelfstandig naamwoord, hoewel met name gebruikt in informeel taalgebruik. I want to sit down and give it a good think.’ is daar een voorbeeld van. 

Lezers, wij vergeven het de heren van Priest. Ze mogen dit jaar toch over naar groep 7. En om ze extra moed te geven voor het volgend schooljaar draaien wij hun liedje ook nog een keer. Aangevuld met wat andere denkers….

Judas Priest – You’ve Got Another Thing Coming

 

Bob Dylan – Don’t Think Twice, It’s Alright

 

Aretha Franklin – Think